Как правильно составить CV

    Как составить правильное CV для Польского работодателя? Написание CV/резюме – это задача не из легких, особенно на польском языке. Однако, имея грамотно составленный шаблон резюме, вы можете легко и быстро с ней справиться.

    Обязательным условием каждого резюме в Польше – это ваше согласие на использование данных работодателем. Для этого в самом низу резюме необходимо указать:
    Niniejszym oświadczam, że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przeprowadzenia procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997r. o ochronie danych osobowych Dz. U. Nr 133, poz. 883).
    Что в переводе с польского на русский язык обозначает: « Настоящим заявляю, что я даю согласие на обработку моих персональных данных в целях осуществления процесса набора (в соответствии с Законом 29.08.1997. Защиты данных актов. Законов № 133, пункт 883.)».

    Вот некоторые общие моменты, при подготовке вашего CV/резюме и мотивационного письма (CURRICULUM VITAE):
    Пишите свое CV/резюме кратким и лаконичным текстом: нет необходимости вдаваться во множество деталей о вашем образовании или трудовом стаже.

    Важно сделать свое CV/резюме на одном или двух листах бумаги формата А4 используя краткие, информативные предложения, короткие абзацы. Не вдавайтесь в детали: работодатели слишком заняты, чтобы читать хаотичные или вне фокуса CV/резюме.

    Обязательно напечатайте резюме на компьютере, используя легко читаемые шрифты (Times или Arial). Многие шрифты менее читабельны!

    В начале 21 века резюме написанное о руки, говорит о то, что человек или не очень серьезно относится к поиску работы, или ленив и не хочет найти возможность использовать компьютер для его написания.

    Проверяйте и корректируйте орфографию, грамматику, или пунктуационных ошибки: многие работодатели регулярно отбрасывают CV/резюме , которые содержат эти ошибки. Чтобы оживить текст используйте короткие предложения, которые начинаются со слов подготавливали, развивали, проверяли и представляли.

    CV/резюме должно быть ясно и хорошо структурировано, с ограниченным числом основных разделов, так что работодатели могли определить информацию, которую они ищут быстро и легко.

    Вот некоторые общие принципы о том, как эффективно структурировать CV/резюме:
    Личная информация (Dane osobowe). Всегда начинайте с ваших личных данных, а именно:
    Имя и фамилия
    Адрес проживания;
    Номер телефона (домашний и / или мобильный);
    Адрес электронной почты (личный, а не рабочий);
    Личный профиль в социальных сетях;
    Позиция на которую претендуете.
    Нет необходимости включать дату рождения, семейное положение, или национальность, если в объявлении о работе специально не попросили указать эту информацию.

    Опыт работы (Doświadczenie zawodowe). Начиная с вашей нынешней работы, если она у вас есть.
    Дайте краткое описание Ваших текущих обязанностей и навыков, ориентируйтесь на те, которые являются наиболее актуальными для работы на которую вы претендуете.
    Далее о предыдущей работе, давая краткое резюме каждой, выделяя какой-либо аспект, что особенно актуально для вашего предложения.
    Не оставляйте пробелы в опыте работы.

    Уровень образования (Wykształcenie). Если вы еще учитесь, начните с этой информации.
    Любое другое навыки, достижения, или обучение. Перечислите все соответствующие курсы или обучение которые вы завершили (например, знания иностранного языка).

    Интересы и хобби (Zainteresowanie i hobby). Краткий обзор ваших интересов и увлечений может помочь дать потенциальному работодателю представление о типе человека.
    Рекомендации. Дайте имена и контактные данные людей, которые могли бы порекомендовать Вас как работника/специалиста. В идеале, человек должен быть из текущего (или последнего) места работы.
    Если вы претендуете на первое месте работы, вы могли бы дать имя наставника, учителя, или тех, кто знает вас достаточно хорошо, чтобы поручиться за вас (кроме членов семьи).

    Мотивационное письмо (List motywacyjny). Лучше адресовать письмо конкретному лицу. Если в описании вакансии есть контакты hr-специалиста, то непосредственно ему. Если контактов нет, то в теме письма уместно написать «Менеджеру по персоналу» (HR manager) и указать название компании.
    Напишите, почему вас привлекла именно эта должность и эта компания. Ваше желание подробнее узнать о работодателе и вакансии рассматривается рекрутерами как интерес к компании и засчитывается вам в плюс. Оптимально использовать сослагательное наклонение (может, возможно) и не употреблять сокращений, особенно специфических. Желательно избегать штампов - например, фраз про коммуникабельность, стрессоустойчивость и работоспособность.

    Ошибки мотивационного письма. Подробное описание своих амбиций - например, что ваша главная цель - стремительный путь вверх по карьерной лестнице. Лучше писать о том, какой вклад вы можете внести в организацию, а не о том, что организация даст вашей карьере. Особенно, если в описании вакансии фраз про карьерный рост не наблюдается.
    Желательно не упоминать зарплату на предыдущем рабочем месте, даже если для этого есть специальная графа: как правило, «дорогостоящие» специалисты отсеиваются, а вот низкий уровень зарплаты косвенно «обвиняет» некомпетентности потенциального сотрудника.
    Причины ухода с прошлого места работы лучше оставить на само собеседование - особенно если они или типичны, или предполагают длинные объяснения.
    Длинное скучное письмо с ошибками, с противоречащими резюме данными - явный кандидат на мусорную корзину.

     

    Вывод: Аккуратно и кратко написанное CV и мотивационное письмо на польском языке повышает ваши шансы выделиться среди конкурентов на вакансию.

     

    Комментарии

    Календарь событий

    Пн
    Вт
    Ср
    Чт
    Пт
    Сб
    Вс

    социальные медиа

    социальные медиа

    Наверх